Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(современное значение)

  • 1 современное значение: добрейшей души человек, душа нараспашку

    General subject: olegus

    Универсальный русско-английский словарь > современное значение: добрейшей души человек, душа нараспашку

  • 2 значение капитала современное

    Русско-английский глоссарий по космической технике > значение капитала современное

  • 3 воды внутренних водоёмов (реки , озера и т .п.)

    Military: brown water (современное значение) см. blue water; green water; противопоставляется открытому морскому или океанскому простору и прибрежным водам)

    Универсальный русско-английский словарь > воды внутренних водоёмов (реки , озера и т .п.)

  • 4 обмывание ножек

    General subject: wetting the baby's head (Происхождение идиомы - от традиционной процедуры выбора имени и крещения младенца. Современное значение - более или менее обильная пьянка в честь новорожденного, которая чаще происходит без присутствия матери)

    Универсальный русско-английский словарь > обмывание ножек

  • 5 обмыть ножки

    General subject: wet the baby's head (Происхождение идиомы - от традиционной процедуры выбора имени и крещения младенца. Современное значение - более или менее обильная пьянка в честь новорожденного, которая чаще происходит без присутствия матери и ребен)

    Универсальный русско-английский словарь > обмыть ножки

  • 6 речной флот

    Универсальный русско-английский словарь > речной флот

  • 7 воды внутренних водоёмов

    Military: (реки, озера и т.п.) brown water (современное значение) см. blue water; green water; противопоставляется открытому морскому или океанскому простору и прибрежным водам)

    Универсальный русско-английский словарь > воды внутренних водоёмов

  • 8 аналогия

    1. analogy

     

    аналогия
    Не унаследованное от общих предков морфологическое сходство органов у представителей различных таксономических групп при сходстве выполняемых этими органами функций, являющееся результатом конвергенции; один из характерных примеров А. - строение глаз у головоногих моллюсков и позвоночных; современное значение термину "А." придано Р.Оуэном в 1843.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    аналогия
    Логический вывод, в результате которого знание о признаках одного предмета возникает на основании известного сходства его с другими предметами (см. Подобие). Это свойство позволяет после исследования одного предмета (например, модели) делать вывод, хотя и не окончательный, не доказательный в полном смысле этого слова, о другом предмете (системе). В этом случае используется А. трех видов: А. свойств, А. отношений и А. изоморфизма (между объектами тождественной структуры). Принцип А. лежит в основе экономико-математического моделирования и экспериментального подхода к изучению экономики (как, естественно, всякого моделирования и эксперимента).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аналогия

  • 9 давать

    (= дать, обеспечивать, см. также даваться) give, produce, yield, furnish, contribute, offer, afford, give rise to, result in, provide, lead to
    В данный момент невозможно дать... - It is not possible at this time to give...
    В следующей главе мы дадим количественное представление... - In the next chapter we give a more quantitative account of...
    В этом параграфе мы даем краткое введение в... - In this section we give a brief introduction to...
    Все вероятности, сложенные вместе, в сумме должны дать единицу. - All the probabilities taken together must add up to 1.
    Вышеупомянутые теоремы дают нам... - The foregoing theorems give us...
    Давайте рассмотрим детально... - Let us look in detail at...
    Дадим этому формальное доказательство. - The formal proof is as follows.
    Данная классификация почти ничего не дает нам относительно... - This classification tells us very little about...
    Значение наших методов состоит в том, что они дадут... - The significance of our methods is that they will yield...
    Метод дал улучшение результатов (= улучшенные результаты). - The method gave improved results.
    Мы дадим несколько эквивалентных формулировок (чего-л). - We will give some equivalent formulations of...
    Мы можем дать альтернативное определение... - It is possible to give an alternative definition of...
    Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
    Особое рассмотрение должно быть дано (= Необходимо особо рассмотреть)... - Special consideration must be given to...
    Перед тем как продолжить (обсуждение), мы прервемся, чтобы дать... - Before going further we pause to give...
    Повторное применение соотношения (1) дает соотношение (2). - Repeated application of (1) gives (2).
    Подстановка этих значений дает нам... - Substituting these values gives us...
    Пусть дан... - Given...; Let there be given...
    Пусть дано значение xq. - Suppose xq is given,
    Следующая теорема дает (= описывает) условия, при которых... - The following theorem gives conditions under which...
    Тем не менее, развитые нами методы дают основание для... - However, the methods we have developed provide a basis for...
    Теперь мы дадим краткое заключение (о)... - We now give a brief account of...
    Чтобы ответить на этот вопрос, давайте... - То answer this question, let us...
    Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...
    Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let us...
    Эта книга дает современное описание... - This book provides an up-to-date description of...
    Это дает основание ожидать, что... - This causes us to anticipate that...
    Это дает основание полагать, что... - This suggests that...
    Это даст нам необходимую характеристику (чего-л). - This will give us the required characterization of...
    Это уже дает некоторую информацию относительно... - This already gives some information about...
    Этот метод дает хорошие результаты только если... - The method works well only if...
    Этот результат дает более точное необходимое условие для... - This provides a sharper necessary condition for...
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...

    Русско-английский словарь научного общения > давать

  • 10 постиндустриальная экономика

    1. postindustrial economy

     

    постиндустриальная экономика
    Современное и будущее состояние наиболее развитых социально-экономических систем, приходящее на смену индустриальной экономике, доминировавшей во многих странах на протяжении последних двух веков, со времени начала современного экономического роста (по С.Кузнецу). Если на этапе индустриализации главным фактором, детерминирующим экономический рост и процветание государств было промышленное производство, то теперь общая модель хозяйствования меняется. Ведущую роль начинает играть сфера услуг, или, как ее стали называть, третичный сектор.(См. Секторы в экономке). Главный теоретик постиндустриализма Д.Белл писал, что «сдвиг происходит от производства материализованных товаров к производству нематериализованных товаров (услуг)» В этой связи огромное значение придается ускорению научно-технического прогресса, информационной и технологической революции, а значит, таким сферам услуг, как образование, наука и научное облсуживание. Ведущим товаром в новой экономике становится идея – говорит российский эконом-географ Н.С.Мироненко, а ряд теоретиков постиндустриализма даже делают вывод, что это означает «конец капитализма» и переход к «обществу знания» (П.Дракер). Все это вносит принципиальные изменения в структуру занятости населения, в систему потребительских предпочтений, а значит, спроса на рынке, а также повышает требования к экологическим условиям жизни людей.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > постиндустриальная экономика

См. также в других словарях:

  • Современное римское право — выражение, ведущее свое происхождение от XVII в., когда, после окончательного утверждении римского права в Германии, последнее было приспособлено к потребностям современной жизни и вылилось в особую, римско германскую теорию, носившую название… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • МАЛИ (современное государство) — МАЛИ (Mali), Республика Мали (Repliblique du Mali), государство в Западной Африке. Граничит с Алжиром (см. АЛЖИР (государство)), Мавританией (см. МАВРИТАНИЯ), Сенегалом (см. СЕНЕГАЛ (государство)), Гвинеей (см. ГВИНЕЯ), Кот д Ивуаром (см. КОТ Д… …   Энциклопедический словарь

  • ОСАДКООБРАЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННОЕ ПРИБРЕЖНОЕ — процессы осадкообразования в прибрежной зоне, в результате которых перераспределяется в основном терригенный материал, поступающий в море (см. Осадки прибрежные). Дифференциация вещества осадка в прибрежной зоне, связанная с волновым механическим …   Геологическая энциклопедия

  • поганый — Современное значение этого слова ( грязный, нечистый ) – вторично. Ведь изначально погаными на Руси называли соседей кочевников, исповедовавших многобожие, потому что значение этого слова – языческий , а восходит оно к латинскому paganus –… …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • всучить — Современное значение ( обманом заставить взять что то, продать негодную вещь ) возникло переосмыслением исконного значения: вплести методом сучения (от глагола сучить – свивать в одну нить несколько прядей ) …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • холостой — Современное значение этого слова ( не имеющий супруги ) развилось из следующих значений, еще наблюдаемых в диалектах: коротко остриженный , имеющий небольшое количество лепестков (о цветах) . В словенском языке blast означает кисть без ягод …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • Вселенная — Крупномасштабная структура Вселенной как она выглядит в инфракрасных лучах с длиной волны 2,2 мкм  1 600 000 галактик, зарегистри …   Википедия

  • Менделеевские съезды — Билет участника 1 го Менделеевского съезда. Санкт Петерб …   Википедия

  • Германская Демократическая Республика — (Deutsche Demokratische Republik)         ГДР (DDR).          Табл. 1. Административное деление (1971)*                  | Округа                                     | Площадь,   | Население,     | Адм. центр                                  |… …   Большая советская энциклопедия

  • СРЕДНЕАЗИАТСКИЕ КУРОРТЫ — СРЕДНЕАЗИАТСКИЕ КУРОРТЫ. На территории Средней Азии, т. е. в пределах Туркмении, Таджикистана, Узбекистана, Кара Калпакии и Киргизии, имеется много различных курортных ресурсов; из них освоены пока лишь некоторые. Действующими курортами в Т у р к …   Большая медицинская энциклопедия

  • Новруз — Наурыз Цветущее дерево …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»